鲍勃迪伦:这位获得诺贝尔文学奖的歌手,都在唱些什么?


就在昨天,瑞典斯德哥尔摩当地时间2016年10月13日下午一点,2016年度诺贝尔文学奖终于揭晓。瑞典文学院将这项殊荣颁给了75岁的摇滚音乐家鲍勃迪伦,因为他“在传统美国音乐中创造出了全新的诗歌表现形式。”——这也是诺贝尔文学奖有史以来第一次有音乐人获次殊荣。

鲍勃·迪伦(Bob Dylan)绝对称得上是本世纪最受粉丝追捧的摇滚巨星之一。作为一个唱片艺术家和表演者,迪伦的成就主要以他的演艺生涯为核心,但他最大的贡献被普遍认为是他的作词。

从1961年发布首张专辑至今,迪伦在流行音乐界和文化界起到的影响已超过50年。他的大多数著名作品都来自1960年代的反抗民谣,也被广泛认为是当时美国新兴的反叛文化的代言人,尽管他否认了这一点。他的部分早期作品成为了当时美国民权反战运动的圣歌,例如《答案在风中飘》(Blowin” in the Wind)和《时代在变》(The Times They Are a-Changing)。

尽管摇滚歌手而闻名世界的迪伦获得诺贝尔奖引起了不小的轰动,但正如我们看到的,不同艺术形式之间,高雅艺术与通俗艺术之间界线正在日趋模糊,许多传统的学院派文学正在进一步扩张并成长。

诗人Billy Collins就曾评价说,“大多数歌词并没有具备脱离音乐独立作为诗歌载体的文学价值,但是鲍勃·迪伦的歌词确实在脱离音乐的韵律节奏后依然很有意思,而赋有诗歌的文学价值。”

Blowin’ In The Wind 

《Blowin’ in the Wind》是让Bob Dylan声名鹊起的第一首经典作品,它不仅宣告了一个更成熟的Bob Dylan的诞生,也让他在当时那个抗议歌曲歌手群落中,因为更为鲜明和大气的风格而脱颖而出。

歌曲虽然是当时美国民权运动和反越战争的产物,但却跳出了口号的创作模式,而将思考和反省这种超越现实、超越时空的普世价值,让抗议不仅仅只是抗议,而是以疑问句的形式,引发了所有歌迷的反思,比直接的抗议,显然后劲更足。How many roads must a man walk down 

一个人要经历多长的旅途 

Before they call him a man 

才能成为真正的男人 

How many seas must a white dove sail 

鸽子要飞跃几重大海 

Before she sleeps in the sand 

才能在沙滩上安眠 

How many times must the cannon balls fly 

要多少炮火 

Before they”re forever banned 

才能换来和平 

The answer, my friend, is blowing in the wind 

那答案,我的朋友,飘零在风中

The answer is blowing in the wind 答案随风飘逝 
鲍勃迪伦曾说:“在我看来我写的任何一首歌都不会过时,无论它们是关于什么话题的,它们承载的是那些我永远找不到答案的东西……《双城记》是一百年前写的,现在我们还在读这本书,那这算‘怀旧’吗?“怀旧”这个词充其量是人们一厢情愿的想法,他们自以为是地用这样的词汇把你放在他们认为合适的位置上。只不过是另一个标签而已。”

迪伦一生讨厌任何标签。下面是一些他说过的话,关于自己,关于自由……

“实际上,你要抑制自己的野心,这样你才能成为你应该成为的人。”

Basically you have to suppress your own ambitions in order to be who you need to be. 

“我不觉得人类的大脑足以理解过去和未来,这二者不过就是幻象而已,驱使你去相信一切有所改变。”I don”t think the human mind can comprehend the past and the future. They are both just illusions that can manipulate you into thinking theres some kind of change. 
“没有人是自由的,甚至连鸟儿都被天空束缚。”

No one is free, even the birds are chained to the sky.

“我不定义任何东西,不管是美,还是爱国。每件事该是什么就是什么,没有什么优先规则使之应该成为什么。”

I define nothing. Not beauty, not patriotism. I take each thing as it is, without prior rules about what it should be.

“这世间的一切所谓的真相,只不过是在积累一个巨大的谎言。”All the truth in the world adds up to one big lie. 

更多鲍勃迪伦的经典作品

看过本文的人还看过

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注